"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Pearl, poème anglais du XIVe siècle : présentation historique et littéraire, édition du texte médiéval, traduction française (la première jamais réalisée), notes et commentaire, avec une postface sur « Tolkien et Pearl ». En plus de la traduction du poème, dont la langue moyen-anglaise difficile présente de nombreux problèmes épineux de vocabulaire et de syntaxe, l'auteur suggère une nouvelle théorie sur l'origine de l'oeuvre anonyme, son commanditaire, et le lieu de sa rédaction. Les réponses à ces questions, données ici, n'ont jamais été proposées auparavant. De même pour l'influence de la symbolique de la perle et son importance pour le romancier J.R.R. Tolkien, lui-même traducteur de Pearl en anglais moderne.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !