Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Ce cinquième et dernier volume est à la fois une conclusion et une préface. Une conclusion aux quatre premiers en leur apportant un complément en prose indispensable à une lecture informée de l'oeuvre poétique. A cet égard, les oeuvres «populaires», reprises pour la première fois, replacées dans leur contexte et commentées, ajoutent une dimension totalement nouvelle à la personnalité littéraire de leur auteur. Une préface ensuite, peut-être, à une autre reprise, elle aussi essentielle, celle des traductions, non plus comme pis aller pour éviter aux éditeurs de textes anciens d'avoir à régler des droits d'auteur et d'éditeur, mais comme « chefs-d'oeuvre », dont les spécialistes de la traduction ont d'ores et déjà montré l'intérêt, l'importance et l'influence. Des créations, qu'il faudra désormais envisager comme telles, et non comme des « besognes alimentaires » ou les travaux d'un helléniste ou d'un latiniste amateur.
Edgard Pich, professeur honoraire à l'Université Lyon 2 a déjà publié une première édition des oeuvres de Leconte de Lisle. Auteur d'ouvrages et articles sur Mme de Sévigné, Racine, Stendhal, Balzac, V. Hugo, l'autobiographie, il est aussi considéré comme un spécialiste des relations culturelles et linguistiques internationales.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...