Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
1 Amigos e vasallos de Dios omnipotent, si vos me escuchasedes por vuestro consiment, querriavos contar un buen aveniment: terrédeslo en cabo por bueno verament.
2 Yo maestro Gonzalvo yendo en romeria verde e bien sencido, logar cobdiciaduero 3 Daban olor sovejo refrescaban en homne manaban cada canto en verano bien frias, de Berceo nomnado, caeci en un prado, de flores bien poblado, pora homne cansado.
Las flores bien olientes, las caras e las mientes; fuentes claras corrientes, en ivierno calientes.
4 Habién y grand abondo de buenas arboledas, milgranos e figueras, peros e mazanedas, e muchas otras fructas de diversas monedas, mas non habié ningunas podridas ni acedas.
5 La verdura del prado, la olor de las flores, las sombras de los arbores de temprados sabores, resfrescaronme todo e perdi los sudores: podrié vevir el homne con aquellos olores.
6 Nunca trobé en sieglo logar tan deleitoso, nin sombra tan temprada ni olor tan sabroso; descargué mi ropiella por yacer mas vicioso, poséme a la sombra de un arbor fermoso.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...