Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Il n'y a pas que l'humour anglais : au sud aussi on pratique la mise à distance amusée. La réécriture comique permet de porter la satire ou la dérision. Du xvie siècle à nos jours, littérature et poésie, mais aussi dessin, chanson, jeu vidéo manifestent l'esprit de parodie, en Italie, en Espagne, en Amérique latine. Du Cervantès parodique aux parodies de roman d'aventures, de l'Arioste à Casanova, des parodies de Manzoni aux chevaliers de Calvino, de Benni aux parodies de Neruda, la littérature est facétieuse et s'autoparodie.
Mais les autres arts ne sont pas en reste : caricatures du xviiie siècle à Venise, parodies des classiques par Disney Italia, videogame reprenant la Divine Comédie, reportage sur une finale de foot inventée, chanson qui parodie le mythe, le second degré est partout.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...