Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Cet ouvrage analyse un corpus de 10 000 erreurs systématiquement relevées, six années de suite, dans les copies du DALF (diplôme approfondi de langue française) des étudiants et étudiantes de français en fin de formation à l'université de Novossibirsk. Le plan en est simple : lexique, orthographe, grammaire. Ordonnées en parties du discours, les erreurs sont décrites dans les termes de la grammaire scolaire, puis analysées de façon plus approfondie selon leurs causes probables, au premier rang desquelles l'interférence de la langue maternelle. L'analyse est complétée par des remarques de l'auteur sur les productions orales et l'interlangue des apprenants. Les conclusions sont qualitatives et quantitatives. Première étude exhaustive contrastive français / russe, cette recherche a été conduite dans le but d'améliorer les manuels russes de français langue étrangère. Par sa méthodologie et ses résultats, elle intéressera tous les enseignants de FLE, quelle que soit la langue maternelle de leurs étudiants.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...