Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Traduction en gallo de l'oeuvre à caractère autobiographique de Youenn Drezen et publiée initialement en breton par les éditions Al Liamm, cet ouvrage relate les émois d'un adolescent destiné à la prêtrise face à une jeune Espagnole qui vient se confesser à lui chaque soir pendant sa semaine d'astreinte au nettoyage de la chapelle du monastère. Cette rencontre ne sera pas sans conséquence sur son choix de vie.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...