Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
ESCIPIÓN: Esta dificil y pesada carga que el senado romano me ha encargado tanto me aprieta, me fatiga y carga que ya sale de quicio mi cuidado. De guerra y curso tan extrana y larga y que tantos romanos ha costado, ¿quién no estara suspenso al acaballa? ¡Ah! ¿Quién no temera de renovalla?
JUGURTA: ¡Quién, Cipión? Quien tiene la ventura, el valor nunca visto que en ti encierras, pues con ella y con él esta segura la victoria y el triunfo de estas guerras.
ESCIPIÓN: El esfuerzo regido con cordura allana al suelo las mas altas sierras, y la fuerza feroz de loca mano aspero vuelve lo que esta mas llano; mas no hay que reprimir, a lo que veo, la fuerza del ejército presente, que, olvidado de gloria y de trofeo, ya embebido en la lascivia ardiente; y esto sólo pretendo, esto deseo; volver a nuevo trato nuestra gente, que, enmendando primero al que es amigo, sujetaré mas presto al enemigo. ¡Mario!
MARIO: ¿Senor?
ESCIPIÓN: Haz que a noticia venga de todo nuestro ejército, en un punto, que, sin que estorbo alguno le detenga, parezca en este sitio todo junto, porque una breve platica de arenga les quiero hacer.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"