Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Cette 5e édition, entièrement revue, tient compte d'un certain nombre de remarques et critiques faites par les étudiants ou collègues de l'auteur. Elle a délibérément éliminé les formes et emplois rares ou livresques et s'est limité aux difficultés que l'élève risquait de rencontrer dans l'usage courant.
Il y est volontairement fait des fréquentes comparaisons entre le russe et le français :
L'élève débutant a, en effet, tout naturellement tendance à traduire, la langue maternelle demeurant, à ce stade, la référence nécessaire à l'expression de la pensée. Il lui est donc fourni les « recettes » indispensables à une traduction juste, en évitant les pièges des gallicismes.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"