Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Depuis une décennie, la situation socio-linguistique du Maroc a connu de profondes modifications : valorisation et usage croissant dans l'espace public des langues "vernaculaires orales", telles l'amazighe (berbère), la darija (arabe marocain). Ces évolutions sont étudiées dans divers domaines : champ politique, éducatif, médias, prêches religieux, littérature, musiques urbaines, migrations, vie quotidienne.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...