Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Parmi les premiers écrits de l'humanité, tout à la fois codes, prières et poèmes, Enuma Elis, texte akkadien du XIIe siècle avant J-C, figure à hauteur de l'épopée de Gilgamesh. Traduit et commenté pour la première fois, un grand écrit des origines.
Le poème babylonien En?ma Eliš, Lorsqu'en haut, est vieux de 3 000 ans. Sa connaissance s'est affinée au fil des années et des découvertes de nouveaux fragments. En voici la traduction française mise à jour.
En réunissant le texte akkadien, sa version française, l'un de ses commentaires antiques ainsi qu'une synthèse actuelle, cet ouvrage nous fait plonger dans les origines de l'humanité historique et des civilisations de l'écriture. L'exploration des influences provenant des grandes traditions religieuses en amont et sur la Bible en aval révèle ainsi la genèse du divin et de ses représentations dont reste tributaire notre culture.
Un voyage dans le temps.
Textes édités, traduits et présentés par Philippe Talon et Stéphanie Anthonioz
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...