Si certaines sont impressionnantes et effrayantes, d'autres sont drôles et rassurantes !
Enfin un plaisir de lecture sans soucis ! Le problème des livres linguistiques habituels :
Chercher des mots sans arrêt !
Comme les textes sont traduits dans l¿ensemble, la relation entre les mots manque. Quel mot va avec lequel ?
Ce livre apporte la solution :
Le texte allemand apparaît dans la ligne principale (en gras) ;
La traduction française est notée directement sous chaque mot, sur une ligne intermédiaire insérée.
«Zwei linke Hände haben» signifiant «être maladroit» sera traduit ici littéralement par «deux gauches mains avoir».
Soit le lecteur sait ce que cela signifie, sinon, un encart explicatif apparaît.
Comprendre immédiatement, ne plus essayer de deviner et en plus avoir un aperçu de la langue allemande.
Apprendre la grammaire inconsciemment !
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Si certaines sont impressionnantes et effrayantes, d'autres sont drôles et rassurantes !
A gagner : la BD jeunesse adaptée du classique de Mary Shelley !
Caraïbes, 1492. "Ce sont ceux qui ont posé le pied sur ces terres qui ont amené la barbarie, la torture, la cruauté, la destruction des lieux, la mort..."
Chacune des deux demeures dont il sera question est représentée dans le sablier et le lecteur sait d'entrée de jeu qu'il faudra retourner le livre pour découvrir la vérité. Pour comprendre l'enquête menée en 1939, on a besoin de se référer aux indices présents dans la première histoire... un véritable puzzle, d'un incroyable tour de force