Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Pourquoi le bilinguisme officiel au Cameroun, en un demi-siècle, n'a t-il pas encore fait chuter la cloison linguistique entre les Anglophones et les Francophones ? Quel rôle joue l'Etat en tant que défenseur, promoteur et utilisateur du bilinguisme ? Que retenir de l'expérience des autres pays en matière de multilinguisme ? Quelle place pour les langues autochtones ? Quel devrait être le bagage linguistique idéal de l'Africain aujourd'hui ? Ces questions sont ici examinées avec lucidité.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...