"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
La production littéraire brésilienne dessine une mosaïque saisissante d'une réalité complexe. Il n'y a pas une littérature brésilienne mais des auteurs singuliers. Les 25 écrivains réunis dans ce recueil ont commencé ou consolidé leur carrière à partir des années 90. Ils représentent le Brésil de l'après-dictature, leurs histoires dressent le portrait de l'imaginaire d'un pays contradictoire et paradoxal, au moment où il émerge sur la scène internationale comme puissance politique et économique, et comme synonyme de corruption et de violence urbaine. Introduction de Luiz Ruffato CHICO BUARQUE, On devrait interdire - traduit par Jacques Thiériot RONALDO CORREIA DE BRITO, Un homme traversant des ponts - Traduit par Emilie Audigier MILTON HATOUM, Barbara en hiver - Traduit par Michel Riaudel CRISTOVÃO TEZZA, Béatriz et la vieille dame - Traduit par Sébastien Roy PAULO LINS, Chronique de deux grandes amours - Traduit par Michel Riaudel CINTIA MOSCOVICH, Le toit et le violoniste - Traduit par Meei-huey Wang MARÇAL AQUINO, Sept épitaphes pour une dame blanche - Traduit par Danielle Schramm BERNARDO CARVALHO, C'est juste une répétition - Traduit par Geneviève Leibrich BEATRIZ BRACHER, Ce qui n'existe pas - Traduit par Danielle Schramm LUIZ RUFFATO, Milagres - Traduit par Danielle Schramm PATRÍCIA MELO, Je t'aime - Traduit par Sébastien Roy ADRIANA LUNARDI, Conditions du temps - Traduit par Meei-huey Wang PAULO SCOTT, Amorce vers l'abîme - Traduit par Michel Riaudel ELIANE BRUM, La parasite - Traduit par Meei-huey Wang ADRIANA LISBOA, Le succès - Traduit par Geneviève Leibrich JOSÉ LUIZ PASSOS, Les outsiders - Traduit par Danielle Schramm MICHEL LAUB, Animaux - traduit par Dominique Nedellec CAROLA SAAVEDRA, Coexistence - Traduit par Geneviève Leibrich ROGÉRIO PEREIRA, Mains vides - Traduit par Meei-huey Wang ANDRÉA DEL FUEGO, Francisco n'a pas conscience - Traduit par Meei-huey Wang PALOMA VIDAL, Ainsi va la vie - Traduit par Geneviève Leibrich TATIANA SALEM LEVY, Temps perdu - Traduit par Meei-huey Wang DANIEL GALERA, Laila - Traduit par Emilie Audigier LUISA GEISLER, Seul requiem pour tant de souvenirs - Traduit par Michel Riaudel
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !