"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
IN THE FOREST, IN THE STILLNESS OF HTE MORNING, YUDHISHTAR, CUSTODIAN OF MORALITY, OBLIVIOUS TO SCALE OR BALANCE, UNTHINKING, MADE LOVE TO THIS WOMAN, HIS WIFE DRAUPADI. A long poem in rhymed sonnets, Yudhishtar and Draupadi is and imaginative retelling of the encounter between the Pandavas and the Yaksha of the pool, which finds Yudhishtar, the eldest Pandava, answering fundamental philosophical questions about existence and the lives of his brothers hang in the balance. Unknown to him, also at stake is his relationship with Draupadi, who is still furious with him for having wagered her at the game of dice with Kauravas ('he hadn't won her; she wasn't his to lose'). This marvellous poetic interpretation of a key episode from the Mahabharata has now been translated by renowned poet-lyricist Gulzar, and is re-published in a bilingual edition.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !