Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
«Longtemps, comme beaucoup de lecteurs français, je suis passé à côté de l'oeuvre de Georges-Arthur Goldschmidt. Jusqu'au jour où le poète Philippe Jaccottet m'a confié son admiration pour la traduction que celui qui signe avec humour «G.A.G» avait donnée de l'Homme sans postérité, un roman d'Adalbert Stifter. J'ai ensuite rattrapé le temps perdu, en me plongeant dans son autobiographie, ses essais et ses traductions d'auteurs romantiques ou contemporains. Une rencontre avec Georges-Arthur Goldschmidt a suffi à me convaincre de l'intérêt que pourrait revêtir un livre d'entretiens où seraient raccordées les différentes facettes de cet «enfant aux cheveux gris» (ainsi qu'Hölderlin définissait le poète), en qui se conjuguent la littérature et la philosophie le christianisme et le judaïsme, la France et l'Allemagne.» François Dufay
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...