Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
" Comme de nombreux flamands, mon père se comportait en patriarche mais toutefois assez modéré. Il ne manquait aucune occasion de me rappeler ses fameuses devises : papa a toujours raison, même quand il a tort ! Obnubilée par le qu'en dira-t-on, ma mère me répétait fréquemment : wuk gaen de menschen zeggen ! " Originaire de Flandre et parlant le flamand, l'auteur Gérard Pottrain, raconte avec nostalgie, ses impressions d'adolescent sur la vie et les coutumes au milieu du vingtième siècle.
Il évoque la campagne flamande, les événements, les travaux saisonniers et divers éléments dont il ne reste que le souvenir.
Fervent adepte de la langue flamande, il cite au fil du texte accompagné de photos, les quelques mots, les quelques phrases courantes qui ont bercé cette jeunesse (avec leur signification en français).
Certains lecteurs se souviendront avoir vécu des expériences similaires dans le milieu ouvrier moyen.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...