Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Recueil d'environ 2500 phrases anglaises ou américaines authentiques, avec leur traduction explicitée, destinées à illustrer un ou plusieurs sens mal connus de mots qualifiés souvent de "courants".
Il s'agit de mots sur lesquels les élèves, les étudiants et toute personne ayant "appris l'anglais" accolent une étiquette : About ne signifiant que "à propos", house "maison", odd "étrange" et fall out "tomber dehors". (DEUG, licence, examens du Cambridge Proficiency)....
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...