Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Ce livre explore les francophonies israéliennes. Il clôture une trentaine d'années de recherches menées par les auteurs, un sociologue du langage, l'autre sociolinguiste du français. Il analyse le pluralisme de la population francophone, ses perspectives et l'évolution du français dans ses divers contextes. Ainsi sont étudiées les variations de la langue dont le franbreu. En parallèle, ce livre se tourne vers les apprenants du français qui, quant à eux, élaborent une nouvelle interlangue. Conjointement, ces travaux sociologiques et sociolinguistiques cernent les significations de la notion de francophonie dans une société non-francophone. Langue d'immigration, symbole de distinction, variété vernaculaire et objet d'acquisition pragmatique, le français est ici tout cela à la fois. Son étude éclaire sous un jour nouveau, à la fois la société israélienne, et le cas de francophonies minoritaires. « Jamais le français et la francophonie en Israël n'ont été analysés de manière aussi accomplie et originale que dans le livre de Miriam et Eliezer Ben-Rafael. Qu'il s'agisse de l'histoire de cette langue d'immigration de provenances diverses, de sa pratique en milieu minoritaire, de son apprentissage dans une société plurilingue ou de sa description comme franbreu, ce livre éclaire son rôle dans la construction d'une francophonie transnationale et mondialisée. » (Jürgen Erfurt)
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"