Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Voici, pour la première fois, des scholies traduites. Pourquoi ?
C'est que les scholies, ces annotations et commentaires destinés à éclairer les passages les plus fameux de la littérature gréco-latine, sont beaucoup plus que de simples notes de bas de page antiques : elles recèlent quantité de renseignements sur l'oeuvre, mais aussi son contexte, quand elles ne sont pas tout bonnement le seul témoignage conservé. À ce titre, les scholies à Aristophane (445-386 avant J.-C.) sont exemplaires : elles nous donnent des informations précieuses sur les problèmes de mise en scène, sur les contemporains évoqués, sur les fêtes religieuses ou sur la société athénienne.
La présente édition offre, outre le texte grec, une présentation et une traduction d'une grande partie des scholies anciennes à deux pièces majeures d'Aristophane, les Grenouilles et le Ploutos, regroupées et classées par genre puis par thème, tels que l'interprétation du texte, les citations littéraires, les allusions mythologiques et historiques ou encore les références aux moeurs et aux institutions.
Cet ensemble inédit est mis à la disposition de tous les lecteurs curieux d'un genre jusqu'ici réservé aux spécialistes.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...