Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
1930 noms propres français qui révèlent l'origines de mots en français !
Qu'y a-t-il de commun entre les mots hermine et brouillamini ? entre damassine et quetsche ? Dans les deux cas, ces mots sont issus d'une forme ancienne qui contient un même nom propre de lieu (ou toponyme). S'il est bien connu que des toponymes sont couramment utilisés pour dénommer des fromages (camembert, maroilles), des vins (bordeaux, champagne) ou des produits manufacturés (tulle, baccarat), nombre d'eux sont à la base d'unités lexicales dans lesquelles, suite à l'évolution historique des formes, ils ne sont plus directement accessibles. Il en va de même pour les noms propres de personnes (ou anthroponymes).
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...