Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
La poésie en Chine est conçue comme ayant un effet direct sur la société, la politique et l'homme. Elle est aussi bien une composante de la vie rituelle qu'une distraction instructive, le pivot de l'enseignement du wen ?. Dans la Chine antique, la poésie aidait à gouverner l'Empire et orientait l'éducation du peuple : en effet, l'incantation musicale, fondée sur des rythmes régulés et faisant appel à des assonances suggestives, était mise au service de l'éducation, ce que traduit un terme chinois spécifique : shijiao ? ?, l'« éducation par la poésie ». Le shijiao est ce qui remplace la religion chez les lettrés, et sert à éveiller les gens non cultivés. Encore aujourd'hui, la poésie occupe le premier rang de la littérature chinoise.
Les études des spécialistes réunies dans cet ouvrage évoquent aussi bien la poésie ancienne, depuis ses origines, que la poésie moderne, leurs ressemblances et leurs différences. L'une comme l'autre sont une sorte de religion humaniste : l'homme chinois essaie de mettre en poème la spécificité de sa place dans un univers qui l'émerveille par ses signes ineffables, dans la succession des êtres et dans la société, ainsi que les émotions propres aux périodes cruciales de son existence, au travers du fu (narration descriptive), du bi (allégorie) et du xing (similitude).
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...