Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
De la fin du XIXe siècle au début du XXIe, deux cent trente-quatre poèmes et vingt-sept poètes d'une modernité sont ici réunis, pour la découverte, pour le respect et l'oubli des différences.
Une anthologie à la gloire des traducteurs et de la traduction, et pour cette évidence : il n'y a pas, en poésie, de grands et de petits pays ou de langue plus "poétique" qu'une autre. Car il est bon de ne pas considérer les langues étrangères comme des langues de l'étranger.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...