Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Presque toute l'oeuvre de Giuseppe Ungaretti, un des plus grands poètes italiens, né à Alexandrie d'Égypte en 1898, a été traduite en français. Il restait deux recueils, Poesie disperse et Altre poesie ritrovate, dont Philippe Jaccottet, qui a assuré l'édition française de Vie d'un homme chez Gallimard, écrivait qu'à eux seuls ils méritaient une édition séparée.
Je n'ai que des routes, des routes et des routes : le gris.
Perfide de ce chemin sans conclusion.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...