Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
L'appropriation perverse des discours décoloniaux.
Depuis une dizaine d'années, de nouveaux nationalismes, des patriotismes toxiques et des systèmes d'exclusion se développent, renforcés par la technologie et enracinés dans le colonialisme, l'esclavage et l'oppression de classe. Notre époque offre une tournure unique à ces structures séculaires : les rhétoriques de décolonisation sont désormais instrumentalisées par les régimes autocratiques, tout comme elles sont normalisées dans la fantasmagorie des pratiques culturelles. C'est cette situation paradoxale et embrouillé qui peut être désignée, peut-être de manière trop émotive, comme une « décolonisation perverse ». Ce livre est le résultat d'un projet (auto)critique de discussions, d'ateliers, d'expositions et de rencontres à Cologne, en Pologne, en Israël, à Hong Kong et à Chicago. Ces conversations et essais interrogent le climat masain et oppressant d'un monde où la véritable décolonisation n'a pas encore commencé.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...