Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
De cette île des Antilles nommée Porto Rico on ne sait pas grand- chose. Et pourtant, les racines hispaniques sont fortes comme en témoigne à travers le temps les nombreux ouvrages de littérature qui y ont été écrits en espagnol.
Le statut particulier de Porto Rico d'Etat Libre Associé obtenu en 1952 met en relief (en ces termes-mêmes) toute l'ambigüité qui caractérise ce petit pays tant en matière politique que sociale ou culturelle.
Et donc en toute logique l'élaboration de cet ouvrage s'est orientée vers la problématique de l'identité : une identité bipolaire et tronquée, productrice de cette culture de la résistance dont parle l'écrivain Eduardo Lalo. De fait, les diverses contributions qui le constitue mettent en avant qu'être portoricain est un combat de tous les jours. L'approche de ce volume est double : majoritairement littéraire elle est cependant complétée par un regard et une réflexion socio-historiques.
Sous la direction de Françoise Léziart, Professeur des Universités en espagnol à Rennes 2, les écrivains et enseignants-chercheurs - originaires de Porto Rico, de la République Dominicaine, d'Argentine et de France - qui ont contribué à l'élaboration de cet ouvrage ont tous abordé la question, d'une manière ou d'une autre, sous l'angle d'un problème spécifique à la région des Caraïbes mais aussi éminemment actuel : celui des enjeux de l'inter-culturalité et des mutations qu'elle engendre.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...