Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Comment faisaient-ils, nos ancêtres, pour chasser mauvais oeil et maladies ? Les plantes médicinales ne suffisant pas toujours, on avait recours à la parole. La récitation de certaines formules, où le panthéon chrétien s'associait aux bons vieux rites magiques du paganisme, a vaillamment combattu le mal pendant des siècles, du moins dans les campagnes.
Les yitiès que voici - tel est leur nom local - ont toutes pour origine la partie orientale de la Crète. Ces charmes n'ont ni auteur, ni date de naissance connue, et n'ont sans doute jamais cessé d'évoluer. Ils manifestent une foi déraisonnable et admirable dans le pouvoir des mots, et sont, tout autant, le témoignage d'une poésie populaire pleine de trouvailles et d'inventions.
Recettes contre le mauvais oeil et pour éloigner toutes sortes de maux. Choisies et traduite du grec par Michel Volkovitch.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...