Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Né dans la première moitié du XVIIe siècle, le créole est une mosaïque issue de différents apports linguistiques : celui des Amérindiens, des colons français, des Noirs d'Afrique de l'Ouest, et, plus récemment des Coolies d'Inde ou de Chine.
Les proverbes rassemblés dans cet ouvrage proviennent des différents territoires de la Créolité : Louisiane et Guyane, îles des Antilles (Martinique, Guadeloupe, Marie-Galante, Dominique, Trinidad...) ou de l'océan Indien (Réunion, Maurice, Seychelles).
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...