Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Édition bilingue, traduction du komi et du russe par Yves Avril et Sébastien CagnoliCes poètes puisent leur inspiration dans les traditions et légendes, dans la nature et l'histoire de leur pays: l'enfance à la campagne, la vaillante femme komie, la forêt boréale au pied de l'Oural, la langue qui n'a rien de slave, les glorieux ancêtres qui résistèrent au christianisme et défendirent les traditions animistes avant l'évangélisation...Malgré les difficultés de l'histoire, on retiendra la persistance d'émouvants appels au réveil, à l'espoir : les Komis n'oublient jamais la fierté et l'amour pour leur terre et leur culture.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...