Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Placés au coeur d'une société sans écriture alphabétique consonantique, les Suundi, pour communiquer à distance, avaient élaboré à partir de deux instruments de musique (le mukonzi et le ngoma), supports de leurs danses, un code sonore. Base de tout système de communication primitive, ce code avait permis la circulation entre les membres de la communauté de certains types de messages. Au contact d'autres aires culturelles, ce langage n'assurera plus la fonction sociale de communication. L'avènement des moyens modernes de communication supplantera un tel système qui aura traversé les âges. Objets de « culte » et « d'adoration », ces supports qui n'ont plus qu'un intérêt historique sont aujourd'hui tombés entre les mains des non-initiés : les femmes. Une sorte de « féminisation » qui cohabite avec le « symbolisme masculin ». Le langage qui a cessé d'être une exclusivité des hommes a remis en cause les identités culturelles des Suundi.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...