Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
L'auteur, ancien normalien, aborde ici le statut de la langue française à l'école et à l'université algériennes. Sans jamais s'opposer à la langue arabe, il dénonce la précipitation avec laquelle la politique d'arabisation a été menée à partir de 1981, ainsi que l'idéologie revancharde qui la sous-tendait. Faits et chiffres à l'appui, il examine les dégâts causés par le processus de dévalorisation systématique du statut scolaire de la langue française. Ce livre est un plaidoyer pour une une école qui favorise le bilinguisme précoce.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...