"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Ce lexique libanais est l'outil idéal de l'apprenant et du touriste. Avec 2 400 entrées, il met à disposition les mots les plus utilisés, regroupés selon les thèmes de la vie courante. L'accent utilisé pour la transcription des mots est celui d'Achrafieh, ville d'origine de l'auteur. Outre la phonétique, ce lexique introduit l'écriture arabe, afin que ceux qui en connaissent l'alphabet et qui veulent comparer la manière de prononcer les termes puissent bénéficier d'une double indication.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !