Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
En grec ancien, le mot (prononcer « anguélos »), dont sont issus nos anges, correspond au messager. Par conséquent, celui qui est apporte nécessairement une bonne nouvelle. Et une bonne nouvelle, en Grèce comme en Gaule, ça s'arrose ! Donc le mot grec , dont nous avons tiré notre évangile, correspond au remerciement et, parfois, au sacrifice offert aux dieux, pour les remercier de ce bonheur que nous recevons. Les quatre « évangiles » qui constituent le fondement du Nouveau Testament, c'est avant tout le Christ et son mystère. Pourtant, c'est également quelques disciples, des hommes et des femmes parfaitement humains et, par conséquent, soumis aux contraintes de notre condition. C'est ainsi qu'ils devaient partager avec nous le doute, les passions, l'espoir, les joies et les souffrances qui sont le lot de chaque existence. La courte prédication en Galilée et en Judée ainsi que le drame final ont-ils pu modifier leur âme ?
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...