Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Le titre Mots de l'immigration est à prendre dans son acception la plus large : il ne s'agit pas d'un dictionnaire du langage des cités, comme il en existe plusieurs, mais d'examiner les mots qui touchent au domaine des migrations et de l'exil : mots courants de tous les registres de langue, réalités sociales et politiques, termes administratifs. Le livre envisage la question dans le passé et dans le présent.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...