Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Cet ouvrage réunit des contributions portant sur les structures dites « à détachement ». Ces constructions disloquées ou extraposées et ces phénomènes de discontinuité syntaxique sont étudiés aussi bien dans le discours écrit que dans l'oral conversationnel, dans une perspective synchronique, diachronique ou contrastive. Les contributions présentées dans ce volume portent notamment sur le français médiéval, le français classique, le français moderne, l'allemand, l'anglais, le basque, le finnois, l'italien, le tchèque, le russe. Elles se penchent sur les principales problématiques liées à la typologie des faits de détachement dans les langues, à la description et à la modélisation de certaines de ces constructions, aux instruments (syntaxiques, pragmatiques, énonciatifs, prosodiques, etc.) nécessaires à leur description, aux niveaux d'analyse qu'elles impliquent, et aux opérations linguistiques dont elles résultent. Cet ouvrage constitue une synthèse précieuse sur l'un des problèmes de linguistique les plus débattus à l'heure actuelle.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...