Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
L'auteur a conservé tous les sacs de papier brun de son primeur égyptien à l'enseigne «Les Fruits du matin». Il les a ensuite retravaillés, interprétés, selon une pratique du dessin, de la copie, de la surcharge, du découpage, du prélèvement, du montage et de l'emboîtement. Puis il a confectionné des fragments de récits, des descriptions de lieux, d'ambiances, d'arts de faire. Ce texte célèbre les fruits (du matin), leurs mots et l'intense plaisir dont ils sont la source ; et célèbre en même temps le Caire, dont ils sont indissociables, et quelques autres villes du monde méditerranéen. Ce livre mêle les récits, celle d'un anthropologue urbain, et celle d'un poète et traducteur de poésie arabe. Une mise à l'épreuve de l'intelligence sensible qu'est capable de produire l'écriture.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...