"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Cet ouvrage relève un défi : marier dans l'harmonie une approche innocente de la langue et un fonds sous-jacent de savoir linguistique et culturel solide. La 1ère partie est dédiée à la langue majoritaire de la Finlande : le finnois, langue finno-ougrienne, dans son contexte baltique et nord-européen. La morphologie complexe de cette langue, introduite sur un ton ludique, est clarifiée par des exemples multiples. Les incontournables de la grammaire de base sont mis en scène dans différentes situations de conversation. La 2e partie, dédiée au plurilinguisme finlandais, rappelle les sources orales de la langue finnoise (l'épopée du Kalevala), et passe en revue les traits saillants de la civilisation finnophone moderne aux plans littéraire (théâtre, poésie, nouvelles), artistique (chant, architecture) et sociétal (le système éducatif, les sports, les femmes pionnières de l'égalité). Un chapitre spécifique traite des minorités nationales suédoise et same, un autre de communautés de la diaspora (Scandinavie, Amérique du Nord, France). Cette 2ème partie, animée de nombreux clichés pris sur le vif, s'appuie sur des textes littéraires traduits à partir des 3 langues nationales, une sélection dont l'auteur assume la subjectivité « qu'autorise un demi-siècle d'amour et d'amitié plurilingue avec la Finlande ». L'ouvrage s'achève sur un lexique bilingue finnois-français-finnois original.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !