Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Cette traduction des Bucoliques, accompagnée du texte latin, que Marcel Pagnol publia en 1958 à la demande instante de quelques amis, occupe une place singulière dans son oeuvre et lui confère une place fort honorable dans la longue cohorte de tous ceux qui transposèrent Virgile en français.
On y trouve à la fois un art poétique, un prolongement des célèbres Souvenirs d'enfance, parus en 1957, et une vibrante défense et illustration des études classiques qui fait écho à l'un de nos grands débats d'actualité.
Cette réédition est enrichie d'une illustration retraçant la fortune du thème bucolique dans la peinture antique et moderne (Renaissance, Art classique).
Une postface, due à une spécialiste de cette tradition, Mme Stéphanie Wyler, commente ce parcours iconographique.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...