Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Christine Bini est agrégée d'Espagnol. Elle a traduit en espagnol un recueil de poèmes de Sylvestre Clancier.
Christine Bini a réalisé une étude à partir d'une lecture chronologique de l'oeuvre de Sylvestre Clancier. Ainsi le lecteur découvre le poète. Elle est ensuite allée à sa rencontre dans un entretien qui révèle ses amours littéraires, ses engagements, sa sensibilité.
Le livre se poursuit avec une anthologie, les poèmes proposés synthétisent bien l'oeuvre de sylvestre Clancier, «abondante et toujours en élaboration, elle est une construction », dit Christine Bini.
Pour fermer l'essai, Sylvestre Clancier donne un texte dans lequel il dit combien la poésie est une résistance aux aberrations de la vie, des sociétés humaines.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...