Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Ce livre contient une version revue, corrigée et abrégée d'une thèse publiée précédemment. Peu d'ouvrages ont été consacrés à la versification de Shakespeare. Celui-ci est le seul qui soit exhaustif, comme l'ont reconnu les spécialistes qui en ont examiné la première version. Il contient des vues générales et éclairantes sur le vers anglais en général, sujet considéré à tort comme rébarbatif, parce que trop souvent obscurci par une confusion entre le mètre et le rythme, les deux paramètres qui font fonctionner l'écriture et la parole versifiées. Des définitions précises sont données de tous les outils notionnels. Par certains côtés l'auteur peut sembler traditionaliste, et par d'autres non-conformiste, critique à l'égard de certaines habitudes routinières, comme celle qui ressasse la théorie du pentamètre, qui conduit à une impasse. En plus de l'analyse des aspects techniques de la question, sans oublier les données phonétiques propres à l'anglais, l'auteur a étendu son étude sur les relations entre l'art du vers et la poésie narrative, lyrique et dramatique, permettant d'approfondir l'esthétique de Shakespeare, qui dans ce domaine apparaît comme un véritable compositeur.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"