Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Une des caractéristiques de la littérature africaine francophone est d'être le produit du croisement historique de la langue française et des cultures africaines. L'objet de cet ouvrage est de lire l'activité paratextuelle des écrivains africains francophones à travers le discours préfaciel, avec un accent particulier sur deux écrivains emblématiques, Léopold Sédar Senghor et Henri Lopes. De part et d'autre de la description des préfaces, trois études portant sur la littérature congolaise analysent le statut textuel du nom d'auteur et le paratexte comme espace privilégié de confraternité littéraire.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...