Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Un rayon de soleil qui fait fumer la terre à l'automne, un dicton oublié, le vol d'un papillon reconnu sont des instants de joie intense qui trop vite s'échappent.
Des images naissent... et ensuite des mots.
Pour traduire tout ça, j'écris des « poémages » (poèmes en images) : quatrains bons pieds, bonnes rimes :
Mais une rime trop fine Véritable cabotine Déclame mes couplets Pour son seul succès.
Alors, je découvre le haïku et j'écris des « haïkuages » (haïku en image) au dépouillement plus adapté.
Le Haïku modeste Ne prend pas place Et gentiment s'efface.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...