Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
« C'est en France que l'on prend le moins de soin de la langue française » (Hélène Carrère d'Encausse, secrétaire perpétuel de l'Académie, 30 juillet 2004). « Nos enfants ne savent plus parler français ! » ( Marianne , 4 septembre 2004).
Aux armes francophones ! Le bon français n'est pas seulement égratigné, il est assailli par les fautes, négligences, barbarismes en tout genre, mais aussi et surtout par l'autodénigrement. Fossilisé, ringardisé, placardisé, notre langue se mue peu à peu en slang uniforme et inexpressif. Mais attention : la menace ne vient pas de l'argot, qui régénère sans cesse notre langue mais des sabirs, venus des cités ou des salons, qui, loin d'enrichir le patrimoine linguistique, le défigurent à plaisir et l'enlaidissent - sans parler des SMS et autres textos.
Parce que le français ne s'use que si l'on ne s'en sert pas, Pierre Merle part en croisade, toujours avec humour et esprit ludique, à l'aide de nombreux exemples tirés de discours ou d'articles de presse, mais aussi d'émissions de télévision ou de forums Internet.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...