Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Expert, linguiste, et surtout polyglotte passionné, Georges Kersaudy nous entraîne ici dans un étonnant voyage de découverte, au fil d'une analyse comparative et jubilatoire des alphabets, des sons et des vocables.
Avec une présentation inédite, en annexe, d'un vocabulaire parallèle de trente-neuf langues européennes ! Invitation à la curiosité, jeu stimulant où apparaissent des langues insoupçonnées ou méconnues aux structures similaires, aux termes communs, aux emprunts innombrables... L'Européen du XXIe siècle ne pourra plus ignorer cet aspect capital de la vie de notre continent. Cette quatrième édition mise à jour montre bien ce qu'est aujourd'hui l'Europe des langues.
L'Union européenne, qui avait onze langues officielles en 2004, en a vingt-trois en 2007. Pour l'interprétation et la traduction, le nombre de combinaisons de langues à utiliser passe ainsi de 110 à 506. Ce n'est là qu'un des aspects de la situation linguistique de l'Europe. Défiant les idées reçues et les frontières imaginaires, l'auteur nous montre que cette complexité, cette diversité, cette formidable richesse de concepts et de mots, avec ses six alphabets, ses six branches distinctes et une bonne centaine de langues, sont non seulement un atout mais aussi un outil à la portée de tous.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...