Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Cet ouvrage dresse un tableau de la particularité linguistique et éducative du terrain libanais, dont l'histoire regorge d'incidents léguant à son peuple non seulement des civilisations différentes, des cultures variées mais aussi des langues et des usages linguistiques spécifiques. Il aborde la place du français dans le curriculum et les paramètres des secteurs éducatifs traités. Une place est consacrée à l'approche sociolinguistique qui permet de traiter les phénomènes de mixité linguistique et de contacts des langues dans le milieu scolaire. D'où l'importance de l'approche didactique de l'oral dans ce type de contextes, dont les spécificités sont souvent convoquées pour mettre en relief les compétences orales, les objectifs de l'apprentissage et les pratiques scolaires et leur évaluation.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...