"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
La documentation antique semble attester que, dans les tout premiers siècles, l'Évangilede saint Marc n'était pas utilisé lors des eucharisties dominicales, pour une lectureséquenciée de la Parole. En revanche, il est bien connu que, dans certaines Eglises, ilétait solennellement proclamé in extenso aux néophytes durant la vigile pascale.De tels usages liturgiques ne sont pas dus au caractère de résumé de la Bonne Nouvelle,que l'on pourrait attacher après coup à son Évangile en comparaison avec les autres,mais témoignent plutôt de son statut spécifique hérité de l'âge apostolique, lorsque lalecture ecclésiale de la Parole avait sa norme dans la récitation orale de Celle-ci. Lesnéophytes étaient tenus de connaître par coeur l'Évangile du Seigneur, défini comme unparcours initiatique ordonné, pour intégrer sur son fondement l'ensemble du patrimoinedidactique des Apôtres, connu autant par les écrits que par la tradition orale.La Tradition apostolique identifie justement saint Marc au secrétaire de saint Pierre,c'est-à-dire à celui à qui il revint de mettre par écrit - semble-t-il pour l'auditoireromain - la récitation orale du saint Évangile par le prince des Apôtres. Ce qui confère àl'Évangile de saint Marc le privilège de nous transmettre ce qui devait constituer larécitation typique des Douze de la Bonne Nouvelle et le vade-mecum catéchétique de lamission, en marge et au fondement de la liturgie des sabbats.Or, il est tout à fait possible de reconstituer cette récitation orale, grâce à lastabilité, d'une part, des procédés anthropologiques mis en oeuvre et, d'autre part, de lapratique constante de l'Église d'Orient qui, au-delà des adaptations dialectales, a notéconsciencieusement ses principales inflexions vocales et quelques-uns de ses repères mnémotechniques.Tel est le défi relevé par cette traduction française originale du texte araméo-chaldéen de l'Évangilede saint Marc, selon l'unique version dite stricte (Peshitta) des Églises d'Orient.(Quatrième de couverture)
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !