Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Avec cette anthologie, nous accédons à un continent poétique en grande partie inexploré.
Si l'on excepte le nombre restreint des auteurs écrivant directement en français ou traduits de l'arabe et publiés en france, la plupart de ceux ici représentés restaient à découvrir. l'événement est d'autant plus significatif qu'aucune anthologie de ce type n'avait été consacrée jusqu'à nos jours à l'un des pays du maghreb ou à un autre pays du monde arabe (la palestine exceptée). dans un contexte historique oú ce monde, en proie à ses démons, focalise les peurs et subit tant de malheurs, ce livre vient à point nommé pour nous révéler l'autre versant d'une telle réalité, celui oú campent justement les poètes pour livrer leurs propres batailles.
A cet égard, la poésie marocaine aura été, à n'en pas douter, exemplaire. face à l'arbitraire et à l'absolutisme, elle a constitué un pôle de désobéissance éthique et de résistance sans faille. face aux fermetures identitaires, elle a défendu et illustré avec confiance les vertus du pluralisme linguistique. face au carcan des traditions (littéraires y comprises), elle a réussi à sa manière, et en l'espace de quelques décennies, à condenser de façon saisissante l'aventure de la poésie moderne.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...