Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Cet ouvrage s'interroge sur la place de la diversité linguistique et culturelle chez les enfants de 0 à 5 ans, et la manière dont celle-ci se traduit dans des structures de petite enfance en pleine évolution : reconfiguration de l'accueil, priorité donnée à l'éveil, prise en compte des parcours familiaux, etc.
Les auteurs étudient les pratiques et les savoirs mobilisés pour l'acquisition du langage et le suivi des apprentissages, notamment chez les enseignants.
Quelle place est accordée aux langues des familles ? Comment inclure la diversité dans les crèches dans un souci de sensibilisation à l'altérité ? Quelle place occupent le corps et la multimodalité dans les échanges avec des enfants qui ne parlent pas la même langue ? Quelles stratégies sont mobilisées par les intervenants dans le souci d'un échange ouvert à l'altérité ?
Autant de questions qui éclaireront la pratique des éducateurs et des accompagnants de la petite enfance, ainsi que les étudiants et chercheurs en sciences de l'éducation.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...