Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

La litterature de l'Egypte ancienne Tome 3 : moyen empire et deuxieme periode intermediaire, contes, enseignemets et littérature d'idée

Couverture du livre « La litterature de l'Egypte ancienne Tome 3 : moyen empire et deuxieme periode intermediaire, contes, enseignemets et littérature d'idée » de Bernard Mathieu aux éditions Belles Lettres
Résumé:

Plusieurs des oeuvres réunies dans le troisième volume de cette série comptent parmi les plus célèbres auprès du public égyptophile et les plus commentées par les égyptologues, qu'il s'agisse des Mémoires de Sinouhé, du conte du Naufragé, des contes du Papyrus Westcar ou Khéops et les magiciens,... Voir plus

Plusieurs des oeuvres réunies dans le troisième volume de cette série comptent parmi les plus célèbres auprès du public égyptophile et les plus commentées par les égyptologues, qu'il s'agisse des Mémoires de Sinouhé, du conte du Naufragé, des contes du Papyrus Westcar ou Khéops et les magiciens, de l'Enseignement de Ptahhotep, du Dialogue d'un homme avec son ba, de la Prophétie de Néferty, ou encore des Plaintes du Paysan éloquent, pour ne citer que les principales. De nouvelles interprétations de détail, mais aussi de fond, peuvent encore être avancées, preuve de l'inépuisable richesse de ces joyaux littéraires. Leur célébrité est justifiée, assurément, par les thématiques qu'ils abordent, leur qualité formelle, l'intérêt qu'ils offrent pour la connaissance de la civilisation pharaonique, mais aussi par leur caractère universel et les rapprochements qu'ils ne peuvent manquer de susciter avec différentes productions intellectuelles d'autres cultures.
C'est aussi pour favoriser cette ouverture sur d'autres univers culturels qu'il paraissait nécessaire de livrer au public un tableau le plus complet possible de notre connaissance actuelle de la littérature égyptienne dite « classique », en incluant des compositions qui n'avaient jamais jusqu'ici fait l'objet d'une traduction française.

Donner votre avis