Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
On vous traite de tous les noms d'oiseaux et vous n'en comprenez pas un traître mot ? Ach ja. votre gentil interlocuteur est allemand. Dommage pour vous : dans ce cas-là, le manque de repartie peut s'avérer fatal. Heureusement, nous sommes là !
De A comme Abruti à Z comme Zut, en passant par Connard, Garce ou encore Putain, retrouvez 100 grossièretés incontournables traduites en anglais, espagnol, italien, allemand et arabe. Chaque entrée est décortiquée et illustrée par un exemple « en situation » !
S'y ajoutent une cinquantaine d'expressions politiquement incorrectes propres à nos voisins et amis européens. De quoi pimenter nettement vos débats.
Enfin la Bible de l'insulte à l'européenne !
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...