"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
On vous traite de tous les noms d'oiseaux et vous n'en comprenez pas un traître mot ? Ach ja... votre gentil interlocuteur est allemand. Dommage pour vous : dans ce cas-là, le manque de repartie peut s'avérer fatal. Heureusement, nous sommes là ! De A comme Abruti à Z comme Zut, en passant par Connard, Garce ou encore Putain, retrouvez 100 grossièretés incontournables traduites en anglais, espagnol, italien, allemand et arabe. Chaque entrée est décortiquée et illustrée par un exemple « en situation » ! S'y ajoutent une cinquantaine d'expressions politiquement incorrectes propres à nos voisins et amis européens. De quoi pimenter nettement vos débats...
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !